Translate (tradução)

segunda-feira, julho 25, 2016

METÁFORA E EUFEMISMO NO GLOSAR KIBALÊS

- Kandonika wahi.
- Kihi kyamunzipi?
- Ngostu!
[A Antonica morreu.
De que pereceu?
De gosto!]
 
Gosto=SIDA
 
Metáfora=comparação aproximada entre entes e ou ideias com alguma semelhança (o pé da mesa é comparação).
Eufemismo= dizer por palavras brandas ou doceis aquilo que podia ser duro (ele foi para junto do pai em vez de morreu).
Aqui o termo "ngostu" pode ser enquadrado nas duas figuras de estilo da regra portuguesa:
1- SIDA emana do prazer ou gosto. Há breve comparação.
2- Morreu de SIDA é uma expressão dura. Substitui-la por "ngostu" é mais brando (eufemístico). Soa mais pomposo.
3- "Ngostu" é sinónimo de "ulesuka"= assanhadice que tb pode levar à morte consequente ao prazer.

Sem comentários: