Translate (tradução)

domingo, dezembro 08, 2019

NGANZA SEM FIM

- Porra, pá! Boas-vindas desses gajos é assim, bwe de cheiro de tabaco no 4 de Fevereiro deles? Não imagino se fossem malanjinos, pá!
- O quê? "Malanjinos" já não fumam capim. É só sementes e bwe de balázios. Aquilo parece fogo de artifício...
A conversa, assim mesmo iniciada, rolava entre dois colegas e amigos que adentraram Viena....
A cidade, limpa e linda, tem esse senão de seus moradores. Uso ostensivo do tabaco.
E procuramos saber por que sendo eles acérrimos defensores da saúde e da vida, com inscrições das mais inibidoras sobre os maços e volumes de cigarros, se esquecem que "smoking is very dangeroux".
- Aqui os invernos sao muito frios e o cigarro aceso dá uma sensação térmica apreciável e irresistível. Pode haver outros motivos mais atropologicos e ou historicos mas esse é o que me está mais à mão. - Explicou um vienense.
- Mas estamos no verão... - Rotorqui.
- Sim verão quente. Tens razão. - Prosseguiu. - Mas temos de combinar dois factores que fazem com que o cigarro aceso esteja a andar em paralelo, hoje, com o telemóvel. Hábito e vício. O fumo, o cheiro e o ter cigarro aceso na boca ou na ponta dos dedos tornaram-se inseparáveis para alguns. É isso que faz a saída/entrada do aeroporto vienense um "incinerador de tabaco".
Phande e Man Gaspa olharam-se nos olhos e rápido viajaram de volta a Malanji.
- Porra, já imagisnaste isso em Malanji, Man Gaspa?
- Xtou a pensar. Seria nganza de todos os dias, sem fim!

Sem comentários: