Translate (tradução)

segunda-feira, abril 27, 2015

JUSTINO HANDANGA CANTA MÚSICA REGIONAL OU FOLCLÓRICA?


"Folk lore" é um termo anglófono que significa sabedoria popular. Quando essa sabedoria é musicada ou cantada estaremos em presença de música folclórica ou folk music. O termo ganha seu sentido etimológico no século XIX e indica, especialmente, a música feita pela sociedade pré-industrial, fora dos circuitos da alta cultura urbana. Durante o século XX, o termo "folk music" recebeu um segundo significado: um tipo específico de música popular que é descendência cultural da música tradicional rural, ou de outro modo influenciada por ela.

A música folclórica sobrevive melhor em zonas onde a sociedade, geralmente rural, ainda não é afetada pela comunicação de massas e pela comercialização da cultura. Era geralmente partilhada e executada pela comunidade como um todo, sendo muitas vezes transmitida pela tradição não escrita.

As canções tradicionais de um povo tratam de quase todos os tipos de actividades humanas. Assim, muitas destas canções expressam crenças religiosas ou políticas de um povo ou descrevem sua história. A melodia e a letra de uma canção popular podem sofrer modificações no decorrer de um tempo, pois normalmente a transmissão é oral e passam de geração em geração.

Muitas vezes ouvi certos jornalistas angolanos a rotularem a música que não se faz em Português e Kimbundu como sendo música folclórica, pelo simples facto de não ser executada na capital do país, e como se “Angola fosse Luanda e o resto matagal”.

E, pergunto: A Música de Socorro (Uiji), Justino Handanga e José Kacyungu (Centro), Santos Católica (Leste), Kahinza (Kwanza-Sul), etc. é toda ela folclórica?

Na foto: Soberano Canhanga e Justino Handanga

1 comentário:

xoana disse...

Moi interesante o post!