Translate (tradução)

domingo, janeiro 29, 2023

TOPONÍMIA ANGOLANA


 A meu ver, não devíamos perder a oportunidade do reencontro com a História, agora que está em debate a aprovação da nova Divisão Política Administrativa de Angola.

1- Muriege: yenwe Nuryeji (vocês são aldrabões);

2- Babaera: ovava ayela (água límpida);

3- Massangano: masa, ngana! (é milho, que estamos a moer, senhor!)

4- Ngonguembo: ngonga ya wembu (balaio/bandeja mágico/a);

5- Muxialuando: muxi wa lwandu (árvore em cuja sombra se confeccionam esteiras);

6- Quibala: kipala kya Samba (rosto de Samba);

7- Cuando-Cubango: Kwandu nyi Kuvangu (rios do sudeste angolano);

8- Calulo, Libolo: Kalulu, Lubolu

9- Caculo-Cabaça: Kakulu nyi Kabasa (gêmeos)

10- Bié: olongombe Vye (que venham os bois)!


Obs: vamos continuar a escrever "Cuito" que não é Português nem Umbundu (Kwitu)?

Sem comentários: